
"Marţi, după Crăciun" e subtitrat în engleză. La sala Horia Bernea de la Muzeul Ţăranului Român. Lucru fericit pentru că, atunci când nu înţelegi replicile, tragi cu ochiul la text. Şi îţi spui din nou că, dacă româna ar fi o limbă de circulaţie internaţională şi, deci, filmele româneşti nu ar mai avea nevoie de subtitrare, nici nu ar mai lua premii. Pentru că nimeni n-ar înţelege discursul actorilor. S-a întâmplat şi aici, poate că e vina sonorizării, şi nu a scenelor foarte lungi.
Mie filmul nu prea mi-a plăcut. E adevărat că aveam aşteptări mari, după cele citite şi auzite. Un triunghi bine jucat, fetiţa e minunată, lucrurile sunt simple. Prea simple. Paul nu are dileme, nu se frământă, nu se întreabă sau nu pare să o facă. Şi apoi vorbeşte: buf. Colegele mi-au spus că există şi astfel de oameni. Nu le contrazic. Totuşi, mi-aş dori să nu se mai facă filme despre ei.
La un moment dat, Dragoş Bucur citeşte un titlu de pe ceva ce pare a fi un DVD: "A fi sau a nu fi", dacă-mi amintesc bine. Iar pe ecran scrie "12:08 East of Bucharest". Greşit, pentru că aceasta este varianta în engleză a lui "A fost sau n-a fost", filmul lui Porumboiu.
Există un moment special în film. În care Paul spune ceva foarte drăguţ, pentru ca imediat să adauge ceva îngrozitor. Calm, nepăsător.
Să fie clar, nu iau partea nimănui aici, regizorul nu te lasă să faci acest lucru. Dar nu-mi place Paul.
UPDATE: m-am mai gândit cum stau lucrurile cu Paul. Acţiunea filmului se desfăşoară pe parcursul a 2-3 zile, după cinci luni de relaţie. Aşa că este foarte probabil ca decizia lui Paul să fie deja luată, iar ce vedem acum este doar o suferinţă şi ceaţă asupra minţii (scena în care îi masează picioarele Adrianei). De aici lipsa de dileme. Acum, că am realizat acest lucru, nu îmi place filmul mai mult, dar sunt mai împăcată cu el.
0 comentarii:
Trimiteţi un comentariu